Monday, November 15, 2004

reading li po

黎明夢想 (a dream of dawn)
黎明夢想(a dream of dawn) 80"x76" oil on linen 2004



i have been reading classical chinese poetry in translation while working on this new painting.
a mix of remembered moments, music and poetry often fuels my work.



Misted the flowers weep as light dies
Moon of white silk sleeplessly cries.
Stilled - Phoenix wings.
Touched - Mandarin strings.

This song tells secrets that no one knows
To far Yenjan on Spring breeze it goes.
To you it wafts
Through the night skies.

Sidelong - Eyes. How
White tears fill now!
Heart's pain? Come see -
In this mirror with me.
-Li Po

1 Comments:

Blogger Dawn said...

Your painting is beautiful.

7:25 AM  

Post a Comment

<< Home

TAB button
FAIR USE NOTICE:: This site contains images and excerpts made available for the purpose of analysis and critique, as well as to advance the understanding of artistic, political, media and cultural issues. The 'fair use' of such material is provided for under U.S. Copyright Law. In accordance with U.S. Code Title 17, Section 107, material on this site (along with credit links and attributions to original sources) is viewable for educational and intellectual purposes. If you are interested in using any copyrighted material from this site for any reason that goes beyond 'fair use,' you must first obtain permission from the copyright owner.